Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
33 Story Sentence Search Results For "wil"
English:
19. When one brushes ones hair the hair should be put in a fire, and one tells 'Grandpa Fire,' "I give it to you." It is said that when a person leaves this earth 'Grandpa Fire' will give the hair back to that person.
Lenape:
19. Enta awèn kìshi chixàmate na mixekàna may ikahatuneyo tënteyunk tali, luweyok "Tatahëlën muxumsa." Enta awèn alëmskate yushe xkwithakamika xu na muxumsëna na tëntay làpi m
wil
ao na awèn.
English:
24. When a woman loses her husband she should have her hair taken down (and worn loose although it can be tied up like a ponytail) for a year. Her hair is taken down by the deceased husband's relatives.
Lenape:
24. Enta xkwe ànkhilate witaemachi shealhùkwe kwëti kahtëne. Làxënëmao m
wil
àxk na wicheòchi elànkumàki.
English:
28. In the spring in the woods (when the sap rises) a person should cut the wild grape vine and saturate the hair (with the sap) because the elders say, "Soon the hair will grow long like a grape vine."
Lenape:
28. Sikònke awèn tekënink eyok kishkshëmën në wisahkimi, skàpënëmën në m
wil
àxk èli luweyok yuki kikayàk, "Xuniti në m
wil
àxk xu alàshi kwënikën në m
wil
àxk alàshi wisahkimi.
English:
Is there a warrior here who can call me a coward?
Lenape:
Ahpu hàch ila kèski luwihëlit sh
wil
ait?
English:
deer meat, and corn mush, and deer tongue.
Lenape:
ahtuhwi wiyus òk sapan òk ahtuhwi
wil
anu
English:
Cuyloga was the name of his father.
Lenape:
Cuyloga mah na luwènsu nèl uxò
[Jim Thompson - Uh-huh. You
wil
l hear this response throughout the story as Nora talks and her father acknowledges what she said, a common practice when listening to a storyteller.]
English:
Oh, the young man was in a quandary. He thought, "I wish my mother-in-law wouldn't treat me that way!
Lenape:
E, k
wil
a hùntàkw lelëntàm na skìnu. Litehè hùnt, "Kwëlaha ta mata në ntëlihkuwën nsùkwis.
English:
because Wehixamukes liked to eat deer tongue.
Lenape:
èli nàka Wehixamukèsa winkitàm ahtuhwi
wil
anu.
English:
When morning came they could not find him,
Lenape:
Ènta opànkw k
wil
ao,
English:
car lorsque le jour se leva, ils ne purent le trouver nulle part.
Lenape:
Ènta opànkw k
wil
ao,
English:
Am nächsten Morgen konnten sie ihn nicht finden.
Lenape:
Ènta opànkw k
wil
ao,
English:
Cuando amaneció no lo podían encontrar
Lenape:
Ènta opànkw k
wil
ao,
English:
Our elder brothers' tribe (the Europeans) wanted to fool us when they were new here.
Lenape:
Hùnt wa kènu wëski ènta wa kahta kiòlùkònk washe xansëna èlhakeit. [
Nora - Uh-huh. You
wil
l hear this response throughout the story as Bessie talks and Nora acknowledges what she said, a common practice when listening to a storyteller.
]
English:
And they landed at the man's head.
Lenape:
Ika
wil
ink na lënu mahtèxën.
English:
Our Creator does many great deeds,
Lenape:
Kishelëmùkònk ahi xink
wil
ësu,
English:
he told you that when a person wants peace he is a coward.
Lenape:
ktëlkëwoo ènta awèn kahtatànk wëlankùntëwakàn sh
wil
ae.
English:
missed Wehixamukes.
Lenape:
k
wil
umëwo nàka Wehixamukèsa.
English:
but anyway they let him hunt with them. It wasn’t long they lost Wehixamukes.
Lenape:
lelëma witalain. Mata kwëne k
wil
awo naka Wehixamukèsa.
English:
burned, it did not ever rain. Then the Delawares were bewildered - where they lived
Lenape:
lutè ta ku hàshi sukëlanu. Na k
wil
alelìntàmëneyo yuk lënapeyok, nal na wikhatihtit
English:
he was named Kwehkwilunt, and
Lenape:
luwènsu Kwèhk
wil
unt, òk
English:
they certainly lived together. Then they began to be bewildered, then the elders began to visit each other
Lenape:
mayay wikhatuwàk. Na shè në kènu tòlëmi k
wil
alelìntàmëneyo, na alëmi kiikàntuwàk nèk kìkayàk
English:
Not long after she ate them she suddenly got pregnant
Lenape:
Mètxàki èt ta mamhòt nèl nushhùkòna wixkòchi sàk
wil
ìsin.
English:
Then he said, "Here, I will give you this red flag."
Lenape:
Na hunt luwe na
Wil
liam Penn, luwe hùnt, "He yu kmilaneyo màxkelahtikàn."
English:
Then they were bewildered because already everything had burned up and everything began to be dry.
Lenape:
Na k
wil
alelìntàmuk mèchi wèmi kèku lute òk alëmi kaxkte wèmi kèku.
English:
When he couldn't find her, he crawled outside. Then he began to cry.
Lenape:
Na k
wil
ao, na ktùxkwsu hùnt na mimëns kòchëmink ta. Na mëlimu.
English:
her son-in-law would wear
Lenape:
nòtunamako kèku èk
wil
it
English:
But there was nothing they could do now,
Lenape:
Shuk k
wil
alësuwàk mèchi wemi keku tahchihile.
English:
but they couldn't do anything, it was too late now.
Lenape:
shuk k
wil
alësuwàk, tahchihële mèchi.
English:
Where is the coward? The man who follows another man
Lenape:
Tani hàch na sh
wil
ait? Na lënu ènta naolat pili lënuwa
English:
let it be known he will follow wherever I go or himself be a coward.
Lenape:
watëlasùch òk naolùkw tëtayuta eyaa shìtako nèkanè sh
wil
ait.
English:
They gave to all the different tribes one piece of him.
Lenape:
Wèmi yuk lakeichik m
wil
awo kwëti pàke naka awènika.
English:
picked up the deer bladder and put it on his head.
Lenape:
wètënëmën në shkitakàn ikahatun
wil
ink.
English:
head, and horns, and bladder, and
Lenape:
wil
òk shëmuwa òk shkitakan òk