Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
88 Story Sentence Search Results For "wemi"
English:
20. A menstruating woman should not go into the Big House, nor dance in the Doll Dance. she is in her menstrual period, and that will make unclean the things that are good.
Lenape:
20. Alëwixënit xkwe matàch tëmike xinkwikaonink tali, shëtako këntkate òhtas këntkan. Nisksu na xkwe, òk niskitun wèmi kèku weltëk.
English:
32. It is said that long ago when they had boys in the family the boys were not allowed to drink or eat soup because they say that when they wanted to go hunting all the animals would run away because (that soup) becomes like bells they have on their legs. That is the reason all the animals would run away.
Lenape:
32. Lòmëwe hùnt ènta awèn wëlahëlat pilaechëchàk mata awèn lelëma tìli mënèn ok mitsin shitay èli luwèn hùnt ènta kahta alait wèmi yuki aèsìsàk alëmshimuwàk èli alàshi hùnt sësùmwèktëta ikahatu wikatink. Nal në wënchi wèmi yuki aèsìsàk shimuwàk.
English:
Leave at once! All of you! Now!
Lenape:
Alëmskakw! Wèmi! Yukwe!
English:
because several days later all the babies got sick, and finally they died.
Lenape:
èli kèxukwëni wèmi palsuwàk mimëntëtàk, xantki ànkëluk.
English:
because in the council house it is pure, everything is well arranged and pure."
Lenape:
èli na achimulsikaonink pilët, wèmi kèku wëlixën òk pilët."
English:
because I want to deliver (the message) to them, to animals of every kind, when the chief hires me, when he makes me his messenger.
Lenape:
èli nkata ika luxohtaòòk, wèmi elinakwsit aèsës, washe sakima ènta alukalit ènta pùchëlahalit.
English:
because I know well that all things come from You.
Lenape:
èli nuli watun weltëk wèmi kèku Ki wënchixën.
English:
because I know well that all good things come from You
Lenape:
èli nuli watun weltëk wèmi kèku Ki wënchixën.
English:
because he admired himself. Everyone hated him, even
Lenape:
èli ulinao nihëlàchi hòkaya. Wèmi awèn shinkalao, ìli
English:
because we carry water over the whole area.
Lenape:
èli wèmi pëmëxòhtunèn yu mpi èlkikwixink
English:
Where I additionally gave my brothers, the Whiteman, all that now
Lenape:
Enta anhùkwi li milak nimahtësàk Weòpsit, yukwe she wèmi
English:
When evening came all the men went to cut wood.
Lenape:
Enta lòkwik mënàxeyok wèmi nèki lënuwàk.
English:
When this had all happened, they began to make
Lenape:
Enta yu wèmi kìshi lèk, alëmi manituwàk
English:
and they fell down repeatedly and everything blew away, trees blew down.
Lenape:
këkaihëleyok òk wèmi kèku alëmxën, hìtkuk amihëleyok.
English:
his parents had died then
Lenape:
kènu kwikayuyëma wèmi nëkahke palilinamunka në
English:
[
to whom you and I and all People owe their being
] he gave to us and everyone good health and
Lenape:
kiluna òk wèmi awèn milkuna wëlamàlsëwakàn òk
English:
who was very stubborn. It was known in all
Lenape:
kitahchinkxe. Wahkwësu wèmi
English:
One morning he saw that everything had been bitten off.
Lenape:
Kwëtën òpank wënèmën wèmi kèku tëmàntasu.
English:
[
this great God hath commanded to love and help and do good to one another
] He wrote to live well and everything good in our hearts;
Lenape:
lèkhamën wëlawsëwakàn òk wèmi weltëk kèku ntehënanink;
English:
They went and notified everyone.
Lenape:
May wehomasuwàk wèmi elaikhatink.
English:
couper du bois et tout nettoyer. »
Lenape:
mënàxe òk pilitu wèmi kèku
English:
cut wood and clean everything.
Lenape:
mënàxe òk pilitu wèmi kèku.
English:
cortar leña y limpiar todo.
Lenape:
mënàxe òk pilitu wèmi kèku.
English:
Holz zu hauen, und alles sauber zu halten.
Lenape:
mënàxe òk pilitu wèmi kèku.
English:
There was blood everywhere,
Lenape:
Mhukòkòt wèmi në tali,
English:
[
that hath made the world and all things therein,
] He made this where we live and everything good within,
Lenape:
mònitun yu ènta lawsienk òk wèmi kèku lamunkwink weltëk,
English:
Then when everyone was well seated, they were seated in a circle, then all at once
Lenape:
Na ènta kìshi wèmi wëlàpihtit, òkànkwèpuwàk, na wixkaochi
English:
Then when they carry water it thundered all over and they spilled the water.
Lenape:
Na ènta pëmëxòhtuhtit mpi hùnt pèthakhòn wèmi yu tali sukhamëneyo yuni mpi.
English:
Then they all went one by one into the
Lenape:
Na ènta wèmi nènkwëti ahpihtit në shè
English:
Then when the young man got there, all at once a person approached. Oh, everything that he had on was very yellow;
Lenape:
Na hùnt ènta në an na skìnu, kèku hùnt wa awèn peyat. E, wëli wisae wèmi kèku ika ètakw.
English:
Then they were bewildered because already everything had burned up and everything began to be dry.
Lenape:
Na kwilalelìntàmuk mèchi wèmi kèku lute òk alëmi kaxkte wèmi kèku.
English:
It is said that when the sharp cracking thunder when there is strong lightning
Lenape:
nal hùnt luwèn na yukwe nàni tìli witèn ènta sësalàxki pèthakhònk wèmi kèku
English:
as well as their (old ways? [meaning not clear]) and all their practices.
Lenape:
nal ta ne (ònkuwakàn?) òk wèmi èlaehòsit.
English:
Then they all went home together.
Lenape:
Na machultuwàk
wemi
.
English:
Everyone came there, and for many days
Lenape:
Na wèmi awèn ìka pè, xahelukwëni
English:
Then soon after that we went home.
Lenape:
Na wèmi mètxàki na machinèn.
English:
They then all notified each other at that place. The chief was notified and all the people, and
Lenape:
Na wèmi yu tali wehumawtin hùnt. Na na sakima wèhumao, òk
English:
Those children listened to all that he had to say
Lenape:
Nèki mimënsàk këlìstamëwok wèmi kèku èluwèt
English:
by the thunder beings." Everyone was surprised
Lenape:
nèki pèthakhuweyok." Wèmi awèn kanshelìntàm
English:
I love her daughter, I love them all, I want to try to help them!" he said.
Lenape:
Ntahola nèl tòna, ntaholaok wèmi, nkata kwchi wichëmaok!" luwe hùnt.
English:
I am glad when I see them at this place.
Lenape:
Nulelìntàm ènta wèmi neyok yushe tali.
English:
Father who created us, Creator, have pity on us, all of us,
Lenape:
Nuxa Kishelëmienkw, tëmakelëminèn wèmi èntxienkw,
English:
And the old man said, “All the white blood has been replaced, then now he had Lenape blood.”
Lenape:
Ok luwe na hilusës, “Xu wèmi ktanihin na òpèk mhukw, na Lënapei mhukw ikahatu.”
English:
and there was blood all around. Wehixamukes
Lenape:
òk mhukòkwixën wèmi yu tali. Naka Wehixamukèsa
English:
and all the animals when he caught them, he ate them.
Lenape:
òk wèmi aèsës ènta thunat, muhòò.
English:
and do everything thing you can,
Lenape:
òk wèmi kèku kàski lìsineyo,
English:
and for all good things you have given me, thank You
Lenape:
òk wèmi weltëk kèku ènta milian wanìshi,
English:
and for all good things you have given me, thank You,
Lenape:
òk wèmi weltëk kèku ènta milian, wanìshi,
English:
and all these rivers: Delaware River, (and) Hudson River,
Lenape:
òk wèmi yul she sipuwa: Lënapei Sipu, Hudson River,
English:
Oh, everyone shook hands with that man. Finally when it got to be evening,
Lenape:
O, wèmi ànkunsu naka lënuwa. Xantki ènta lòkwik,
English:
Oh, they all "made over" the man.
Lenape:
O, wèmi awèn pahòkòlao naka lënuwa.
English:
Oh, all of the people were afraid.
Lenape:
O, wishas’hatuwàk wèmi awènik.
English:
We will pray each and every one of us."
Lenape:
Patamahënàch wèmi èntxiènk."
English:
We will pray each and every one of us."
Lenape:
Patamahënàch wèmi èntxiènk."
English:
Wehixamukes escuchó todo lo que le dijo.
Lenape:
Pwëntao nàka Wehixamukèsa wèmi kèku èluwèt.
English:
Wehixamukes entendit fort bien ce qu'on lui dit
Lenape:
Pwëntao nàka Wehixamukèsa wèmi kèku èluwèt.
English:
Wehixamukès hörte alles, was er sagte.
Lenape:
Pwëntao nàka Wehixamukèsa wèmi kèku èluwèt.
English:
Wehixamukes heard everything that he said.
Lenape:
Pwëntao nàka Wehixamukèsa wèmi kèku èluwèt.
English:
Wehixamukes heard everything that he said.
Lenape:
Pwëntao nàka Wehixamukèsa wèmi kèku èluwèt.
English:
But there was nothing they could do now,
Lenape:
Shuk kwilalësuwàk mèchi
wemi
keku tahchihile.
English:
He told the men all village,
Lenape:
Tëlao nèl lënuwa wèmi èlikhatink,
English:
Wherever on all this earth you will be eaten and your children."
Lenape:
Tëtàch elamakamika wèmi yu tali këmohuke òk nèl nichana."
English:
First you pluck the turkey and then take out all those innards."
Lenape:
[This part was added later to clarify the story and there is no sound file]: Hitamìch munëna na chikënëm òk ktënëmën wèmi nèl wëlàkshiya."]
English:
so that you take pity on us, all of us, these
Lenape:
tìlìch tëmakelëminèn, wèmi èntxienkw, yuki
English:
All is pure, it is very quiet,
Lenape:
[Verse 2] - Wèmi pilët, ahi chitkwe
English:
All is pure, it is very quiet,
Lenape:
{Verse 3] - Wèmi pilët, ahi chitkwe
English:
[
this great God hath commanded to love and help and do good to one another
] peace, helpfullness, so to help and love all people
Lenape:
wëlànkuntëwakàn, wichëntamëweokàn tìlìch wichëm òk aholan wèmi awèn,
English:
Everyone was in a strange state of mind, and they sat up all night.
Lenape:
Wèmi awèn chipelìntàm, opàni lëmatahpuwàk.
English:
all the people. Then
Lenape:
wèmi awèn lan. Na hùnt kènu
English:
Every creature he met he would eat.
Lenape:
Wèmi awèn tëli ènta kiskaot muhòn.
English:
He said, "All the women will be two at a time behind each other.
Lenape:
"Wèmìch," luwe hùnt, "nihënisha nek xkweyok tèkawtuwàk.
English:
do something wrong and when we say something wrong. Thank You Dear Father
Lenape:
wèmi ènta ahchanilan òk ènta ahchanaptunhe. Wanìshi Nuxati,
English:
when we do that which is wrong and when we say something wrong. Thank You Dear Father
Lenape:
wèmi ènta ahchanilan òk ènta ahchanaptunhe. Wanìshi Nuxati,
English:
everything got scattered. Then the dog yelled at them, and said
Lenape:
wèmi kèku ahasehële. Na na kwënahakchat chëminkw lòxkàmao, luwe
English:
Everything is difficult because we have lost everything
Lenape:
Wèmi kèku ahòt èli ntànkhitunèn wèmi kèku.
English:
You will be given everything. That is really true, he gave us everything.
Lenape:
wèmi kèku kmìlëneyo. Kìchi na në le, wèmi kèku kmilkuna.
English:
You [should] think of all the good things you could do.
Lenape:
Wèmi kèku wëlëtëk kpënaelëntàmëneyo, kèku a kèski lìsièkw.
English:
All the dogs that have lived
Lenape:
Wèmi mwekaneyunkahke
English:
We gave him all the pecans we had.
Lenape:
Wèmi nëmilanèn kansèm entxi wëlataenk.
English:
All is pure, it is very quiet,
Lenape:
Wèmi pilët, ahi chitkwe
English:
They will all of them shake."
Lenape:
Wèmi tëli chùkwihëlaneyo nèk.
English:
The man notified everyone there.
Lenape:
Wèmi tëli may wehomasin naka lënuwa.
English:
All the women like me!
Lenape:
Wèmi yuki xkweyok winkalkuk!
English:
They gave to all the different tribes one piece of him.
Lenape:
Wèmi yuk lakeichik mwilawo kwëti pàke naka awènika.
English:
Everywhere where there is a lot of water
Lenape:
Wèmi yu tali ènta xaheli mpi
English:
All of us here will walk on this part of the earth
Lenape:
Wèmi yu ta niluna ntëluxwenèn yu èlkikwixink haki
English:
The Delaware were all scared
Lenape:
Wishas'hatuwàk wèmi nèk Lënapeyok,
English:
many at that time. They did not all live together at one place
Lenape:
xahel nìki lìkhìkwi èli ta ku wèmi kwëtèli wikhatiiyok